Pablo Neruda (July 12, 1904 – September 23, 1973)
Xote Dos Poetas
Zé Ramalho - Capínam
Sonhei com pablo neruda, em plena praia do futuro
Escrevendo num imenso muro, la palabra libertad
Com poemas de vinicius, en las manos eram hermanos
Recitava éluard
E gente em plena tarde, poetas de todo mundo
Escrevendo por toda parte, la palabra libertad
Voava com castro alves, gregório também gonçalves
Dias e noites latinas, cabral dançando um frevo
E um cego de improviso, no imenso salão da claridade
Relampejou num sorriso, la palabra libertad
Maracatu de d. Santa, batutas de s. José
Patativa do assaré, e também dodô e osmar
Vi dirceu atrás da grade: abre, marília, sou eu
Sonhando num céu de fogo, libertas quae sera tamen
E um cheiro de tangerina, descascava jorge de lima
As invenções de orfeu, rezava murilo mendes
Gritava o povo no vale, num muro grande concreto
Gás neon sobre o deserto,
A inscrição liber tarde
Gritava o pé de chinelo, esquentava o bóia-fria
Soletrava um pau - de - arara, entre as coxas de maria
E um prato de feijão, decifrava o analfabeto
A escrita de malarmé, em pleno golpe da sorte
A morte fugiu pra marte
A vida disse: aqui jazz suíngue por toda parte
Xote, xaxado e baião, o repentista azulão
Anunciou no sertão
A palavra liberdade
Una canción desesperada, duas chilenas amaban
Se fueron com tres donzelas, cuatro muchachas morenas
A las cinco en punto de la tarde, las sies grandes bascas
En siete estrellas tornaron, ocho novias brasileñas
Nueve puñales, diez varandas,
Sangre nel mural de la tarde
La palabra libertad
Escrevendo num imenso muro, la palabra libertad
Com poemas de vinicius, en las manos eram hermanos
Recitava éluard
E gente em plena tarde, poetas de todo mundo
Escrevendo por toda parte, la palabra libertad
Voava com castro alves, gregório também gonçalves
Dias e noites latinas, cabral dançando um frevo
E um cego de improviso, no imenso salão da claridade
Relampejou num sorriso, la palabra libertad
Maracatu de d. Santa, batutas de s. José
Patativa do assaré, e também dodô e osmar
Vi dirceu atrás da grade: abre, marília, sou eu
Sonhando num céu de fogo, libertas quae sera tamen
E um cheiro de tangerina, descascava jorge de lima
As invenções de orfeu, rezava murilo mendes
Gritava o povo no vale, num muro grande concreto
Gás neon sobre o deserto,
A inscrição liber tarde
Gritava o pé de chinelo, esquentava o bóia-fria
Soletrava um pau - de - arara, entre as coxas de maria
E um prato de feijão, decifrava o analfabeto
A escrita de malarmé, em pleno golpe da sorte
A morte fugiu pra marte
A vida disse: aqui jazz suíngue por toda parte
Xote, xaxado e baião, o repentista azulão
Anunciou no sertão
A palavra liberdade
Una canción desesperada, duas chilenas amaban
Se fueron com tres donzelas, cuatro muchachas morenas
A las cinco en punto de la tarde, las sies grandes bascas
En siete estrellas tornaron, ocho novias brasileñas
Nueve puñales, diez varandas,
Sangre nel mural de la tarde
La palabra libertad
Nenhum comentário :
Postar um comentário