NOS ACOMPANHE TAMBÉM :

terça-feira, julho 22, 2025

Pinóquio

 (Le avventure di Pinocchio, 1883), o clássico infantil de Carlo Collodi que vai muito além da versão Disney:


 Pinóquio
Trecho (O Nariz Cresce):

"Mal Pinóquio terminou a mentira, seu nariz, que já estava grande, cresceu ainda mais — dois bons palmos! — ficando tão comprido que batia nas paredes do quarto. [...] A Fada azul riu: 'As mentiras, meu caro, são reconhecíveis de imediato: há as de pernas curtas e as de nariz comprido!'"
(Capítulo 17 — A primeira grande mentira)



Nesta cena icônica, Pinóquio mente para a Fada Azul sobre o sumiço das moedas de ouro. Collodi usa o nariz que cresce como metáfora física da corrupção moral, muito mais crua que na adaptação Disney.


O Conselho do Grilo Falante

"Infeliz daqueles meninos que se revoltam contra os pais e fogem de casa! Mais cedo ou mais tarde se arrependerão, como você vai se arrepender... se continuar sendo um burrinho!"
(Capítulo 4 — O Grilo é esmagado por um martelo)

Nota: Na versão original, o Grilo Falante morre logo nesse capítulo (só retorna como fantasma depois), mostrando que Collodi não poupava seus leitores.



  1. Responsabilidade
    : Cada ato egoísta de Pinóquio tem consequências literais (transformar-se em burro, ser engordado para virar comida).

  2. Dura Realidade: O livro é repleto de violência — Pinóquio é enforcado, queimado e esfaqueado em diferentes cenas.

  3. Redenção: Só quando o boneco escolhe o sacrifício (cuidar de Gepeto doente) torna-se "um menino de verdade".


A Transformação em Burro

"Pinóquio sentiu as orelhas crescendo, o rabo surgindo, a pele ficando peluda... Quando tentou chorar, soltou um sonoro 'I-óóó!'. O menino-boneco agora era apenas um asno — vendido para um circo onde seria espancado até morrer."

(Capítulo 32 — O País dos Brinquedos)


Essa passagem, cortada na Disney, é uma alegoria brutal sobre o destino de quem busca apenas prazeres imediatos.



  • Originalmente, Pinóquio morria enforcado no Capítulo 15! Pressão de leitores fez Collodi continuar a história.

  • Gepeto não é um velho bondoso, mas um carpinteiro pobre e explosivo — em um trecho, ele quase queima Pinóquio como lenha.

  • A frase "Meninos preguiçosos acabam virando burros" resume o tom moralizante do livro, típico da educação rígida do século XIX.


segunda-feira, julho 21, 2025

ALAIN DELON FILMA NA ARGENTINA

  revista TV Intervalo Nº 452 sobre Alain Delon:


O "HOMEM MAIS LINDO DO MUNDO" PODE VIR AO BRASIL EM SETEMBRO

ALAIN DELON FILMA NA ARGENTINA

A inconstância sentimental sempre foi sua marca registrada, mas, como ator, seu sucesso é o resultado de um trabalho sério.

A presença de Alain Delon no Maracanãzinho, no decorrer da parte nacional do Festival da Canção, poderá ser uma agradável surpresa para milhões de fãs que o astro francês tem no Brasil. Nos próximos quinze dias, o ator é esperado na Argentina, para interpretar um papel especial no filme Os Mafiosos. Atualmente, Alain está participando, em Paris, das filmagens de A Viúva Couderc, ao lado de Simone Signoret e Ottavia Piccolo. Na Argentina, demorar-se-á apenas nove dias, após os quais pretende retornar à França, com escala no Rio. A presença de Mireille Darc, sua atual companheira, ainda não foi confirmada em Buenos Aires.


OS AMORES DE ALAIN

Considerado, durante muitos anos, "o homem mais belo do mundo", Alain Delon, hoje com 36 anos, continua sendo o ator mais bem pago da França, superando os salários astronômicos de Jean-Paul Belmondo e Jean Gabin, dois monstros sagrados do cinema francês.

Sua carreira sempre foi marcada pelo seu espírito rebelde e pela instabilidade amorosa. De fato, antes de casar-se com Nathalie Delon (nascida na capital marroquina), com quem conviveu durante cinco anos, apareceu nas colunas dos jornais do mundo inteiro como "o eterno noivo de Romy Schneider". A ligação entre o ator e a famosa intérprete de Sissi, a Imperatriz foi marcada por uma série interminável de desentendimentos, com suas respectivas reconciliações. Até que, durante uma estada de Romy nos Estados Unidos, por causa de trabalho, Alain conheceu Nathalie, então uma charmosa fotógrafa, com quem acabou casando em agosto de 1964. Mas, apesar do filho, Anthony, hoje com sete anos, o casamento acabou no divórcio. Sua fama de galã inveterado é conhecida desde que seu nome começou a aparecer nas mais requintadas colunas de fofocas cinematográficas. Mireille Darc tem, a propósito de suas aventuras, uma cômoda filosofia: "Prefiro aceitar suas infidelidades, compartilhando-o, a perdê-lo de uma vez".


UM CASO JÁ ESQUECIDO

Pouco antes do divórcio de Nathalie, à esquerda com Alain e o filho Anthony, o astro do cinema francês esteve metido na história do assassinato de Stefan Markovitch, seu guarda-costas. Nessa época (1968-69), Delon teve que se apresentar várias vezes na delegacia para prestar depoimento. Hoje, tudo está esquecido ao lado de Mireille Darc (à direita).


domingo, julho 20, 2025

Cruz e Sousa

 Cruz e Sousa (1861-1898), o "Cisne Negro" do simbolismo brasileiro, cuja obra mergulha em temas como transcendência, dor e abolição:


Mural Cisne Negro, com o rosto do poeta Cruz e Sousa, é inaugurado em Florianópolis

Trecho de "Antífona" (1893) - O Poeta como Mártir:

"Ó Formas alvas, brancas, Formas claras
De luares, de neves, de neblinas!...
Ó Formas vagas, fluidas, cristalinas...
Incensos dos turíbulos das aras..."

(Primeira estrofe do poema que abre Missal e sintetiza sua estética)


A obsessão pelo branco (cor da pureza, mas também da exclusão racial) reflete o paradoxo do poeta — negro em uma sociedade pós-escravocrata, buscando sublimar a dor em beleza etérea.


Trecho de "Emparedado" - O Grito Social:

"Ser poeta, ser negro e ser escravo
Ao mesmo tempo, na mesma algema,
Ah! quem poderá, sem quebrar a gema,
Sentir o que vai na minh'alma brava?"


Filho de escravizados alforriados, Cruz e Sousa enfrentou o racismo mesmo após a Abolição (1888). Este poema raro (de tom mais realista) explicita sua luta dupla: contra o preconceito e pela arte pura.



  1. Sinestesia: Uso de cores, sons e aromas como em "Violões que choram..."/"Cítaras suspirantes..." ("Evocações").

  2. Misticismo: Referências a anjos, crisálidas e alquimia ("Tome, Senhor, meu corpo de diamante").

  3. Ironia Trágica: O poeta que canta a brancura ("Ó alvas virgens!") era chamado de "negro sujo" na imprensa da época.


Trecho Póstumo (Morte e Libertação):

"Vamos, coração, vamos de mãos dadas
Pelas estrelas e pelas estradas...
Para a Luz, para a Glória, para a Vida!"

(Último poema escrito em 1898, no leito de morte por tuberculose)


  • Seus dois livros principais (Missal e Broquéis) foram publicados em 1893, ano da Revolta da Armada.

  • Morreu pobre aos 36 anos, enquanto Machado de Assis (seu admirador) tentava angariar fundos para seu tratamento.

  • Hoje dá nome à maior condecoração literária de Santa Catarina, seu estado natal.


sábado, julho 19, 2025

DOGS IN HORROR (2/?)

via Demon Bag
926dbf9dcee32cd29e82b702bc7a3d9e9b0f3b25
21a40e819aa6a3f514db63f0a09520a1467afc81
f73c18c17a842f13ecd1786274c146d3cde44f14
4db1424e332e4dbc0afea1835f5c257708c15ff8
b91260d9ac949cb8a12dceb5ccac90d65c35be9b
bcb129de2f16923d020c4b8965999aa27ed1500b
084fc9f48e71bbc38d28f7704d93afe601414af1
ff44e11487eb4a7ffe7536f57f4f0af5b1cecb20

DOGS IN HORROR (2/?)

The Woman in Black (1989) dir. Herbert Wise
Dead Mountaineer’s Hotel (1979) dir. Grigori Kromanov
Piranha (1978) dir. Joe Dante
My Bloody Valentine (2009) dir. Patrick Lussier
The Conjuring (2013) dir. James Wan
The Uninvited (1944) dir. Lewis Allen
High Tension (2003) dir. Alexandre Aja
The Lazarus Effect (2015) dir. David Gelb

sexta-feira, julho 18, 2025

Henri Désiré Landru: O "Barba Azul" de Paris


Henri Désiré Landru (1869–1922) foi um dos assassinos em série mais notórios da França, conhecido como o "Barba Azul de Paris" em referência ao conto de fadas sobre um nobre que assassina suas esposas. Entre 1914 e 1919, Landru atraiu pelo menos 10 mulheres (e possivelmente mais) para sua casa em Gambais, nos arredores de Paris, sob promessas de casamento ou ajuda financeira—para depois assassiná-las e desaparecer com seus bens.


Métodos e Modus Operandi

  1. Anúncios Matrimoniais

    • Landru colocava anúncios em jornais procurando mulheres viúvas ou solteiras com algum patrimônio.

    • Ele se apresentava como um homem refinado, viúvo ou empresário, conquistando a confiança das vítimas.

  2. Isolamento e Assassinato

    • Levava as mulheres para sua casa em Gambais, onde as matava (provavelmente por estrangulamento ou envenenamento).

    • Desfazia-se dos corpos queimando-os no forno ou enterrando-os no jardim (apenas fragmentos de ossos foram encontrados).

  3. Roubo de Bens

    • Vendia os pertences das vítimas (móveis, joias, roupas) e usava seus documentos para movimentar contas bancárias.

    • Algumas mulheres desapareceram junto com suas economias, sem deixar rastros.


Queda e Julgamento

  • Descoberta: Em 1919, a irmã de uma das vítimas, Marie-Angélique Guillin, investigou seu desaparecimento e encontrou ligações com Landru.

  • Provas: A polícia descobriu um caderno (chamado de "livro negro") onde Landru registrava os nomes das mulheres, valores roubados e até gastos com passagens de trem.

  • Julgamento (1921): Landru foi acusado de 11 assassinatos, mas apenas 10 foram provados. Ele negou tudo, dizendo que as mulheres haviam partido voluntariamente.

  • Execução: Foi guilhotinado em 25 de fevereiro de 1922, mantendo sua frieza até o fim.


Teorias e Mistérios

  • Número de vítimas: Alguns acreditam que ele matou mais de 20 pessoas, incluindo homens (como o filho de uma de suas vítimas).

  • Ausência de corpos: A falta de restos mortais dificultou a investigação, tornando o caso ainda mais macabro.

  • Inspiração para a cultura pop: Landru inspirou filmes como "Landru" (1963) de Claude Chabrol e até personagens de histórias criminais.


Legado

Landru foi um dos primeiros "assassinos em série" modernos, antecipando casos como o de H.H. Holmes (EUA) e John Haigh (Reino Unido). Sua habilidade em manipular mulheres e seu método calculista o tornam uma figura sombria e fascinante na história do crime verdadeiro.

Seu caso também levantou questões sobre falhas na investigação policial da época, já que ele agiu por anos sem ser pego.

Curiosidade: Sua casa em Gambais ainda existe e é conhecida como "A Casa dos Horrores", atraindo curiosos até hoje. Em 2018 estava a venda. 



Mas os clientes interessados ​​são desencorajados pelo passado do prédio, onde o assassino em série queimou sete de suas vítimas há cem anos.


O desconforto é compreensível: sete das onze vítimas do assassino foram cortadas em pedaços e depois queimadas no fogão. E se ainda restassem alguns ossos teimosos, o "Barba Azul de Gambais", perfeccionista em sua arte sinistra, usaria a churrasqueira da cozinha para eliminar todos os vestígios. Este último ainda estaria em vigor. O fogão não está mais lá: este cômodo histórico foi comprado há alguns anos pelo apresentador Laurent Ruquier, que mora nas proximidades.






quinta-feira, julho 17, 2025

Alice no País das Maravilhas

 Alice no País das Maravilhas (Alice's Adventures in Wonderland, 1865), a obra-prima de Lewis Carroll que revolucionou a literatura infantil



Trecho (O Diálogo com o Gato de Cheshire):

Alice: "Poderia me dizer, por favor, qual caminho devo tomar a partir daqui?"
Gato: "Isso depende muito de onde você quer chegar."
Alice: "Não me importa muito onde..."
Gato: "Então não importa o caminho que você tome."
(Capítulo 6 — O Gato que some, deixando só o sorriso)



Neste diálogo filosófico disfarçado de absurdo, Carroll satiriza a lógica vitoriana. O Gato, com seu sorriso enigmático, representa a sabedoria caótica do País das Maravilhas — um lugar onde as regras do mundo real são invertidas.

O Chá Maluco

"Não há lugar para você aqui!", disse o Chapeleiro. "Não há lugar! Não há lugar!"
"Há muito lugar!", replicou Alice indignada, e sentou-se em uma grande poltrona no fim da mesa... que magicamente estava vazia.
(Capítulo 7 — A Festa do Chá sem fim)


A cena do Chapeleiro Maluco e a Lebre de Março ridiculariza a etiqueta social e a noção de tempo (o relógio do Chapeleiro marca sempre "6h" — hora do chá).



  1. Crise de Identidade: Alice constantemente questiona "Quem sou eu?" após mudar de tamanho.

  2. Lógica do Absurdo: Personagens como a Lagarta e a Rainha de Copas subvertem a racionalidade.

  3. Transição para a Vida Adulta: O livro é uma alegoria sobre o crescimento e a perda da inocência.


O Julgamento de Valete

"Primeiro a sentença!", gritou a Rainha. "O veredito depois!"
"Que absurdo!", disse Alice em voz alta. "Pensar que a sentença vem antes do julgamento!"
(Capítulo 12 — A justiça do País das Maravilhas)


A inversão da justiça pela Rainha tiranica critica sistemas legais arbitrários — Carroll, matemático, odiava dogmas sem fundamento.



  • Alice foi inspirada em Alice Liddell, filha de um amigo de Carroll. O autor improvisou a história durante um passeio de barco com ela.

  • O original incluía ilustrações de John Tenniel, que definiram a estética do universo de Alice.

  • Frases como "Estamos todos loucos aqui" e "Corte sua cabeça!" entraram para o imaginário popular.


quarta-feira, julho 16, 2025

O Retrato de Dorian Gray"

 O Retrato de Dorian Gray" (The Picture of Dorian Gray, 1890), a obra-prima decadentista de Oscar Wilde que explora beleza, moralidade e a duplicidade humana:


Trecho (Prefácio - O Manifesto Estético de Wilde):

"Não existem livros morais ou imorais. Livros são bem escritos ou mal escritos. Isso é tudo. [...] Todo arte é ao mesmo tempo superfície e símbolo. Aqueles que mergulham abaixo da superfície fazem-no por sua própria conta e risco."


Este prefácio, adicionado após a polêmica inicial, serve como defesa da arte pela arte — atacando os críticos vitorianos que acusaram o livro de "imoral".


O Pacto de Dorian

"Se fosse eu quem permanecesse jovem, e o retrato envelhecesse! Por isso — por isso — eu daria tudo! Sim, não há nada no mundo que eu não daria! Daria até minha alma!"
(Capítulo 2 — O desejo fatal)


Neste momento crucial, Dorian expressa seu desejo egoísta que amarra seu destino ao retrato pintado por Basil Hallward. A partir daí, o quadro absorverá todos os vestígios de seus vícios e envelhecimento.


A Corrupção de Dorian

"O retrato seria para ele o espelho de sua consciência. Ele veria sua própria degradação. E no entanto continuaria... Pois era a própria perversidade que agora o atraía — a perversidade e o prazer mais sombrio de saber-se duplo."
(Capítulo 11 — A transformação interna)



  1. Culto à Beleza: Dorian idolatra a juventude como valor supremo, refletindo o movimento estético do século XIX.

  2. Dualidade Humana: O retrato funciona como "alma" visível, enquanto Dorian mantém aparência imaculada.

  3. Hedonismo vs. Moralidade: Lord Henry Wotton incentiva Dorian a buscar prazeres sem limites, levando-o à ruína.


O Retrato Revelado

"O rosto no quadro estava irreconhecível — uma coisa horrível, viscosa, com sorriso hipócrita. As mãos estavam vermelhas... Era sangue? Dorian sentiu nojo de si mesmo, mas não podia deixar de admirar a crueldade daquela imagem."
(Capítulo 20 — O clímax)


A descrição grotesca do retrato corrompido contrasta com a beleza intacta de Dorian, simbolizando o preço do pecado não confessado.



  • O livro foi usado como prova contra Wilde no julgamento por "indecência" (homossexualidade) em 1895.

  • A frase "Todo assassinato é vulgar, como tudo o que é vulgar" foi citada como evidência de sua "depravação".

  • Dorian Gray nunca envelhece, mas Wilde morreu prematuramente aos 46 anos, arruinado pelo escândalo.


terça-feira, julho 15, 2025

As Aventuras de Huckleberry Finn

  "As Aventuras de Huckleberry Finn" (1884), também de Mark Twain, considerado uma das maiores obras da literatura americana. O livro é narrado pelo próprio Huck, um menino rebelde e livre, em um tom coloquial e cheio de humor.


 Huck e a Civilização

(Huck Finn, agora sob os cuidados da viúva Douglas, descreve sua visão sobre a vida "civilizada")

"A viúva Douglas me adotou como seu filho, dizendo que ia me ‘civilizar’; mas era duro, porque ela me fazia seguir todas aquelas regras. Tinha que me vestir direito, comer com garfo e faca, usar lenço, tomar banho, ir para a cama e levantar em horários certos — e ainda por cima tinha que rezar antes do jantar! Eu aguentei tudo aquilo até não poder mais, aí então eu fugi. Mas o Tom Sawyer me encontrou e disse que a gente ia formar uma gangue de ladrões, e que eu precisava voltar para a viúva Douglas se quisesse entrar no bando. Então voltei.

A viúva chorou e me chamou de ‘pobrezinho perdido’, mas não era nada daquilo. Ela disse que ia me ensinar a viver direito, mas eu não via vantagem nenhuma nisso — a não ser que um dia eu quisesse ir para o inferno, porque o Tom Sawyer dizia que era pra lá que eu estava indo, de qualquer jeito. Então eu decidi que não me importava.

  • : Twain capta perfeitamente a linguagem simples e irreverente de um menino do Sul dos EUA no século XIX.

  •  Huck questiona as regras da sociedade ("civilização") e prefere sua liberdade selvagem.

  •  A visão ingênua de Huck sobre religião e moralidade revela a hipocrisia dos adultos ao seu redor.


 Assim como Tom SawyerHuckleberry Finn está em domínio público em inglês e pode ser lido gratuitamente no Project Gutenberg.


segunda-feira, julho 14, 2025

O Raro Dicionário Português-Alemão de 1876

Achei aqui uma joia bibliográfica que testemunha as intensas relações culturais entre o mundo lusófono e a Alemanha no século XIX: o "Novo Diccionario Portatil das Linguas Portugueza e Allema", publicado em Hamburgo em 1876. É o livro mais antigo do meu acervo.  Comprewi num sebo em petrópolis há muitos anos e infelizmente não tem a capa . 

  • Título alemãoNeues vollständiges Wörterbuch der portugteffchen und deutschen Sprache



  • Título portuguêsNovo Diccionario Portatil das Linguas Portugueza e Allema



edição composta por Eduardo Theodor Bosche (grafado como "Chuard Cheodor Böiche" na versão alemã) e publicadas pelo editor Robert Kittler  em  Hamburgo – um importante centro editorial para obras técnicas da época.

Este dicionário bilíngue atendia a demandas específicas:

  • Imigrantes lusófonos na Alemanha

  • Comerciantes e técnicos alemães atuando no Brasil e Portugal

  • Profissionais de áreas técnicas (como indústria e navegação)

Seu diferencial estava no foco em termos especializados de ciência, artes, comércio e navegação – reflexo da era de industrialização e expansão marítima.

  • Grafia arcaica: Palavras como "Diccionario" (com "c") e "Portugueza" revelam normas pré-Reforma Ortográfica

  • Erros tipográficos curiosos: Na versão alemã, "vollfländiges" no lugar de "vollständiges" (provavelmente um erro de impressão)

  • O mito do "portátil": O termo era mais uma estratégia de marketing do que descrição real do formato

Por Que Essa Obra é Tão Especial?

  1. Raridade: Poucos exemplares sobreviveram (um deles na Biblioteca Nacional de Portugal)

  2. Testemunho histórico: Documenta o fluxo de conhecimentos técnicos entre Europa e América Latina

  3. Ligações com o Brasil: Publicado no auge da imigração alemã para o Sul do Brasil